I see Moonrat is dipping one of those little furry paws into the deep sparkling waters of Yiddish. Reminds me of one of my own forays into non-Englishdom…
When we first became acquainted, online, in 1991,The Missus and I decided for reasons that probably made sense at the time that we wouldn’t exchange photos until (and of course unless) we’d actually met already.
At the time, The Missus had written a short story whose protagonist, a woman named Alice, was taking French lessons and liked to try out new words and phrases by dropping them at random into conversation. As I recall, The Missus herself either was taking a course in French at the time, or had already taken one and was renewing her interest in the language.
I had never taken French (my high-school and college “foreign language” was Latin). But in my travels somewhere, I think at a bookstore on Rockefeller Plaza in New York City, I’d once picked up a reference book called Harrap’s Slang Dictionary: Anglais-Français/Français-Anglais.
Why that book?
Exhibit A: On the front cover, people at a cartoon cocktail party were saying, in English, things like “One for the road,” “Go jump in the lake,” “It’s my shout,” and “Up yours.”
Exhibit B: On the back cover appeared a mini-quiz, labeled “Test your English slang.” For each of the five English phrases, it offered three possible French phrases — from among which, one was supposed to choose the correct translation. But my eye was caught by the nature of the English phrases:
- To get tanked up
- Pull your finger out! (This one cracked me up right there in the bookstore. Loudly.)
- The grapevine
- To frame someone
- A nice bit of stuff
In short: How could I have resisted it?

All men are dogs, they say. But not all dogs are men.
From
It was the year of the wildfires.
[This post continues
As I’ve mentioned (briefly) before, The Missus and I have a recent addition to our household population: a Yorkshire terrier named Sophie. That is not Sophie over at the right — it’s one “Lexi Ann,” from the dogsinduds.com site. But it’s a good place to start this post.

His time as a boy had passed many years ago. But, he suspected, he would always and forever be The Boy. His mind would ever run like two trains on two parallel tracks at once, one inside his head and the other outside, the trains always synced up, The Boy always and effortlessly stepping back and forth between the two, roaming the cars, visiting the locomotives, sounding the whistles, liking the way the views from the two trains mirrored each other but were never the same. He recognized his voice in each train, though the voice was different.
Then as they talked, The Boy suddenly became aware of flashing red lights on the country road which he could see from the deck. He could hear the rising warble of a siren, the way the tree frogs silenced respectfully the way they always did.